Οι ιστορικές επαφές της ελληνικής με τη συριακή γλώσσα: Μια εις βάθος ανάλυση (Μέρος Β)

Οι ιστορικές επαφές της ελληνικής με τη συριακή γλώσσα: Μια εις βάθος ανάλυση (Μέρος Β)

Ανακαλύψτε τις ιστορικές επαφές μεταξύ ελληνικών και συριακών λέξεων, καθώς και τη σημασία της δανειοδότησης. Οι ελληνικές δάνειες λέξεις της συριακής γλώσσας έχουν στη μεγάλη πλειονότητά τους τη μορφή ουσιαστικών με συριακές κατά κανόνα καταλήξεις. O άμεσος δανεισμός ρημάτων είναι σπανιότατος, ενώ συχνότατος είναι ο σχηματισμός ρημάτων της συριακής από ελληνικά δάνεια ουσιαστικά. Αυτή η γλωσσική αλληλεπίδραση αποδεικνύει τη συστηματική μορφική αντιστοιχία μεταξύ των γραπτών τύπων και αποκαλύπτει την ποικιλομορφία των γλωσσικών επηρεασμών.

Πέρα από τα παραπάνω, είναι βέβαιο ότι η ελληνική λειτούργησε ως ενδιάμεση γλώσσα μεταξύ της λατινικής και της συριακής γλώσσας. Η συριακή, με τη σειρά της, αποτέλεσε το ενδιάμεσο κανάλι για τη μεταφορά ελληνικών λέξεων στην αραβική και άλλες γλώσσες. Ξεχωρίζουν επίσης τα μεταφραστικά δάνεια και οι περιπτώσεις σημασιολογικού δανεισμού από την ελληνική σε συριακά κείμενα του 6ου και του 7ου αιώνα. Τα διασωθέντα χειρόγραφα αποδεικνύουν τη διατήρηση πολλών ελληνικών κειμένων στη συριακή γραφή, επισημαίνοντας έτσι τη δίγλωσση κουλτούρα της περιοχής κατά την ύστερη αρχαιότητα.

Loading