Το ΚΘΒΕ παρουσιάζει το έργο «Δον Κάρλος» του Φρίντριχ Σίλλερ, του μεγάλου ρομαντικού ποιητή της γερμανικής λογοτεχνίας, στο Θέατρο Εταιρείας Μακεδονικών Σπουδών, μέσα από την καινοτόμο οπτική του Γιάννη Χουβαρδά, ενός από τους κορυφαίους σκηνοθέτες στην Ελλάδα. Η μετάφραση είναι του Γιώργου Δεπάστα, ενώ ο Γιάννης Χουβαρδάς υπογράφει και τη διασκευή, δραματουργική και σκηνική επεξεργασία του έργου.
Όπως αναφέρεται σε σημείωμα της παραγωγής, η παράσταση αποτελεί το τελευταίο μέρος της σκηνοθετικής τετραλογίας του Χουβαρδά, που εξερευνά τη σχέση θεάτρου και κινηματογράφου, εστιάζοντας στην ηθική και πνευματική εξόντωση του ανθρώπου σε μια κοινωνία γεμάτη διαφθορά.
Το ρόλο του Δον Κάρλος υποδύεται ο Χάρης Φραγκούλης.
Λίγα λόγια για το έργο: Τι βαραίνει την καρδιά του Δον Κάρλος και αποφεύγει τον πατέρα του, Βασιλιά Φίλιππο Β’; Κάτω από την εξουσία του βασιλιά και τη δύναμη της Ιεράς Εξέτασης στην Ισπανία του 16ου αιώνα, ο Δον Κάρλος, ανήμπορος να διαχειριστεί τα πάθη του, εναποθέτει τις ελπίδες του στον φίλο του, Μαρκήσιο Πόζα. Η ισχυρή θέληση του Πόζα και οι ανανεωτικές του ιδέες τον καθοδηγούν σε μια προσπάθεια ανατροπής της κρατικής τρομοκρατίας.
Ο Δον Κάρλος παρουσιάστηκε για πρώτη φορά τον Αύγουστο του 1787 και έχει ως αφετηρία ένα γαλλικό ρομαντικό μυθιστόρημα του 17ου αιώνα. Ο Σίλλερ, χρησιμοποιώντας ως φόντο την Ισπανία του 16ου αιώνα, αμφισβητεί την απολυταρχία της εποχής του, υπερασπιζόμενος την ελευθερία της σκέψης. Μέσα από μια σύνθετη πλοκή και πολυδιάστατους χαρακτήρες, επαναφέρει διαχρονικούς προβληματισμούς για τη σύγκρουση ανάμεσα στην εξουσία και την ελεύθερη δράση.
Σε σημείωμα του σκηνοθέτη αναφέρεται:
Δον Κάρλος 2024 ή η σκοτεινή νοημοσύνη. Η Θεσσαλονίκη και το ΚΘΒΕ συνδέονται με τις πιο ωραίες αναμνήσεις των νεανικών μου χρόνων. Επιστρέφω λοιπόν με σεβασμό και συγκίνηση για ένα έργο που με απασχολεί εδώ και καιρό. Ο Δον Κάρλος είναι ένα κορυφαίο κομψοτέχνημα της παγκόσμιας δραματουργίας που προσφέρει τεράστια ανταπόδοση σε όποιον καλλιτέχνη το καταπιαστεί.
Η παράσταση διαρκεί 130 λεπτά, με πολύπλοκο ιστορικό υπόβαθρο και διπλοκεντημένη γλώσσα, και περιγράφεται ως ερωτική, πολιτική, ποιητική, φιλοσοφική και υπαρξιακή. Η συμμετοχή και η συγκέντρωση των θεατών είναι κρίσιμη για την επιτυχία αυτού του δύσκολου εγχειρήματος.
Πριν ολοκληρώσω, μία επισήμανση: Ένα έργο γραμμένο στα τέλη του 18ου αιώνα μιλά τόσο καθαρά για τη σχέση του ανθρώπου με την εξουσία και την ακατάσβεστη ανάγκη του για ελευθερία, αποκαλύπτοντας τη σκοτεινή πλευρά της κρατικής μηχανής σε σχέση με την ανθρωπιά.
Μετάφραση: Γιώργος Δεπάστας, Διασκευή-Δραματουργική & Σκηνική επεξεργασία μετάφρασης-Σκηνοθεσία: Γιάννης Χουβαρδάς, Σκηνικά: Νίκη Ψυχογιού, Κοστούμια: Ιωάννα Τσάμη, Μουσική: Φώτης Σιώτας, Κίνηση-Χορογραφίες: Δημήτρης Σωτηρίου, Βίντεο Design: Παντελής Μάκκας, Φωτισμοί: Τάσος Παλαιορούτας, Οργάνωση Παραγωγής: Εύα Κουμανδράκη.
Πληροφορίες: Θέατρο Εταιρείας Μακεδονικών Σπουδών (Εθνικής Αμύνης 2), Διάρκεια παράστασης: 2 ώρες και 40 λεπτά (η παράσταση έχει διάλειμμα).
Τετάρτη: 19.00, Πέμπτη-Παρασκευή, Σάββατο: 20.30, Κυριακή: 19.00