Μεταφράστρια ξεσπά σε κλάματα μεταφράζοντας την ομιλία του Ζελένσκι

Την ώρα της μετάφρασης της ομιλίας του Βολοντίμιρ Ζελένσκι για τον πόλεμο στην Ουκρανία, ακούγεται η φωνή της μεταφράστριας να σπάει και η γυναίκα να ξεσπά σε κλάματα.

Μία δημοσιογράφος σε γερμανικό ειδησεογραφικό κανάλι ξέσπασε σε κλάματα ενώ μετέφραζε την ομιλία του Ουκρανού προέδρου Βολοντίμιρ Ζελένσκι.

propoli

Ο Ουκρανός πρόεδρος Βολοντίμιρ Ζελένσκι προχώρησε την Κυριακή σε ένα ακόμα διάγγελμα την ώρα που ο πόλεμος στην Ουκρανία μαίνεται και οι μάχες με τα ρωσικά στρατεύματα συνεχίζονται.

Σε ένα συγκινητικό βίντεο που κοινοποιήθηκε στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, ακούγεται η μεταφράστρια να παλεύει να συγκρατήσει τη συγκίνησή της ενώ μετέδιδε για το γερμανικό μέσο ενημέρωσης Welt.

Κατάφερε να μεταφράσει μερικά από τα λόγια του Ζελένσκι, λέγοντας: «Η Ρωσία βρίσκεται στο δρόμο του κακού, η Ρωσία πρέπει να χάσει τη φωνή της στον ΟΗΕ». Και συνέχισε: «Ουκρανία, σίγουρα ξέρετε….» προτού διακόψει. Πρόλαβε να πει «τι υπερασπιζόμαστε» πριν σπάσει η φωνή της. Στη συνέχεια, η μεταφράστρια ακούγεται να παίρνει μία ανάσα για να προσπαθήσει να ηρεμήσει, πριν πει «συγνώμη».

Ο Ζελένσκι απευθυνόταν στον ουκρανικό λαό το πρωί της Κυριακής, αφότου μεγάλες πόλεις της Ουκρανίας δέχθηκαν συνεχείς επιθέσεις από τις ρωσικές δυνάμεις. «Η νύχτα ήταν δύσκολη» είπε στο βίντεο. «Ο λαός ξεσηκώθηκε για να υπερασπιστεί το κράτος του και έδειξε το αληθινό του πρόσωπο. Αυτό είναι τρόμος. Θα βομβαρδίσουν ακόμα περισσότερο τις ουκρανικές πόλεις μας. Θα σκοτώσουν τα παιδιά μας ακόμη πιο ύπουλα. Αυτό είναι ένα κακό που έχει έρθει στη γη μας και πρέπει να καταστραφεί».

Δείτε επίσης: ΕΕ: Απαγορευτικό στην ρωσική πολιτική αεροπορία σε όλον τον Ευρωπαϊκό εναέριο χώρο

Loading